翻譯

翻譯 – さよなら – 小田和正

一想到再也見不到前女友,連道別都沒有好好做到,聽見這首歌,不禁就悲從中來。

 

OFF COURSE 時期

個人

 

さよなら
作詞:小田和正
作曲:小田和正

もう 終わりだね 君が小さく見える

僕は思わず 君を抱きしめたくなる

已經,結束了呢,你的身姿越來越小

我不禁,變得想擁抱你

 

「私は泣かないから このままひとりにして」

君のほほを涙が 流れては落ちる

「我不會哭的,所以就讓我一個人吧」

眼淚流下,你的雙頰

 

「僕らは自由だね」 いつかそう話したね

まるで今日のことなんて 思いもしないで

「我們是自由的呢」,以前曾說過這種話呢

那時卻沒想到,會有這樣的今天

 

さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬

愛したのはたしかに君だけ そのままの君だけ

再見,再見,再見了。外邊馬上就是雪白的冬天

我愛的真的只有你,只有那樣的你啊

 

愛は哀しいね 僕のかわりに君が

今日は誰かの胸に 眠るかも知れない

愛情是悲傷的呢,今晚說不定也

有誰代替著我,讓妳依偎著入眠

 

僕がてれるから 誰も見ていない道を

寄りそい歩ける寒い日が 君は好きだった

因為我很靦腆,所以與你依偎著行走在

杳無人煙的道路上,我喜歡你

 

さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬

愛したのはたしかに君だけ そのままの君だけ

再見,再見,再見了。外邊馬上就是雪白的冬天

我愛的真的只有你,只有那樣的你啊

 

 

さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬

愛したのはたしかに君だけ そのままの君だけ

再見,再見,再見了。外邊馬上就是雪白的冬天

我愛的真的只有你,只有那樣的你啊

 

 

外は今日も雨 やがて雪になって

僕らの心のなかに 降り積もるだろう

僕らの心のなかに 降り積もるだろう

今天外面也下著雨,就要轉為降雪了

在我們心中,應該已經積雪了吧

在我們心中,應該已經積雪了吧